文章大綱・Table of Contents
こんにちは!台湾出身の台湾華語講師、Yuan(ユエン)です。
Yuandarin Land (ユエンダリン) へようこそ。
台湾華語と台湾文化を楽しく、そして実践的に学ぶ場として、このページを作りました。

このブログでは「1分で分かる台湾華語」シリーズとして、台湾華語の基礎を短く・わかりやすく紹介していきます。
中国語との違いや学習のコツを、スキマ時間にサクッと学べる内容です。
前回の《1分で分かる台湾華語 》は「拼音 vs 注音の比較」について紹介しました。今回は、「声調」の重要性について少し紹介したいと思います。
声調が変わると意味も変わる
台湾華語は声調が少し変わるだけで意味がまったく違ってしまい、相手に誤解されることもあります。
実は日本語のイントネーションとも少し似ています。
例えば:
• 雨(あめ)
• 飴(あめ)
• 雲(くも)
• 蜘蛛(くも)
領錢(lǐng qián)」、「零錢(líng qián)」
私の生徒さんも、「コンビニで領錢(lǐng qián=お金を引き出す)」と言いたかったのに、声調が違っていて私は「零錢(líng qián=小銭)」のことだと思ってしまったことがあります。
このように声調はとても大事なんです!
声調や発音の正確さに自信がない場合は、ぜひ先生と一緒に学んで確認するのがおすすめです。
李子(lǐ zi )、梨子(lí zi )、栗子(lì zi)
実は、食べ物の名前でも似たようなことがよくあります。
昨日のレッスンでも、こんな面白い(?)誤解がありました:
- 李子(lǐ zi / すもも)
- 梨子(lí zi / なし)
- 栗子(lì zi / くり)
生徒さんは「栗子(くり)料理」について話したかったのですが、声調が少しずれたため、私はずっと「梨子(なし)料理」の話だと思って聞いていました!「えっ、梨を煮込むの?」とお互い不思議な顔に(笑)。
このように、たった一つの声調の違いで、頭に浮かぶイメージがガラリと変わってしまいます。
1分で分かる台湾華語|シリーズまとめ
「1分で分かる台湾華語」シリーズでは、台湾人講師Yuanが台湾華語の特徴を超シンプルに解説!Threadsで投稿をブログ記事にまとめました。台湾華語の基礎から実践表現まで、スキマ時間に1分で読めます。
前回はこちら
次回はこちら
近日公開
関連記事
・「台湾華語」って何?「台湾華語」と「中国語」、何が違う?
・台湾で使う言葉は何?台湾語だけじゃない、多様な言語の世界
無料ダウンロード教材
オリジナル《台湾華語発音記号一覧表》を期間限定で無料配布中!
台湾華語学習に役立つ記事一覧
台湾華語に関する学習記事・文法解説・練習問題などを、順次アップしていく予定です。
🥕 Yuandarin Land|台湾華語オンライン教室 🌿
「楽しく、自分らしく」台湾華語を学びませんか?✨
台湾華語オンライン教室「Yuandarin Land」では、マンツーマンの指導を通じて、あなたの会話力アップを優しく丁寧にサポートします。🥕💭
旅行会話からTOCFL対策まで、お気軽にご相談ください。📝
✨ レッスンのポイント:
・1対1の完全オーダーメイドレッスン🎨
・安心して学べるオリジナル教材📚
・台湾文化や現地のトレンドも一緒に学べる🌟
SNSで台湾華語を発信中|Yuandarin Land 🌿
● Instagram ✦ 台湾華語の図文・Reels を発信中 📸
● Threads✦ 毎週更新『1分で分かる台湾華語』『台湾のリアルな食日常』や最新ニュース、日常のひとコマ 💭
\ 🥕 Follow Me! / \ 🥕 Follow Me! / \ 🥕 Follow Me! /
