【日文初學者必看】「寝たい」vs「眠たい」差在哪?教你馬上搞懂!

by Yuan
Published: Last Updated on: 6.3K views

今天來分享日文中常見的文法疑問
「寝たい」「眠たい」的差別到底是什麼?
什麼時候該用「寝たい」? 什麼時候又該用「眠たい」呢?

日文的的「寝たい」「眠たい」的差別是什麼?

「寝たい」「眠たい」兩個看起來很像,但意思是不同的、讀音也是不同的!
以下用最簡單的方式告訴你兩者的差異!

①「寝たい」

日文讀音:ねたい
中文意思 :我想睡覺

②「眠たい」

日文讀音:ねむたい
中文意思 :我很睏

「寝たい」「眠たい」兩個在中文上面意思很像,但其實還是有微小的差異。
來看下面例句,就可以很清楚兩者的差異!

日文例句

早く寝たいけど眠たくない。
(我想早點睡覺,但我一點都不睏。)

從例句可以看到:

① 「寝たい」的想睡覺
指的是「心理上」想做睡覺的動作

②「眠たい」的想睡覺
則是「生理上」真的想睡覺了

那麼,日文的「眠い」是什麼?

「眠い(ねむい)」就是 「眠たい(ねむたい)」的口語說法

日文的「寝れない 」和「眠れない」的差別是什麼?

①寝れない=眠れない (睡不著)
②寝れない (不能睡)  

也就是說「寝れない 」有兩種意思;而「眠れない」就是「睡不著」的意思。

【總整理】

Q:「寝たい」是什麼意思?

A:「寝たい」是動詞「寝る」的「~たい形」,表示「想睡覺」(想去睡覺、想躺下休息)的意思。

Q:「眠たい」是什麼意思?

A:「眠たい」是形容詞,表示「很睏」、「有睡意」的狀態。

Q:「寝たい」和「眠たい」的差別是什麼?

A:「寝たい」是「想去睡覺」的動作,「眠たい」是「現在很睏」的感覺,兩者的語感和使用時機不同。

希望以上的簡短說明有幫助到大家唷
以後有什麼文法上的疑問,歡迎一起討論!!

相關文章傳送門 同樣也很容易搞錯的「違い」 vs 「違う」
【日文小教室】「違い」 vs 「違う」|兩者的差別

Hello👋訂閱Yuan JP Talker的電子報,
以收到「日本最新消息」和「文章上架」的通知唷!

發布留言・Leave a Comment